Első kötete, a Bögreazúr 1997-es megjelenése óta Varró Dániel mára a kortárs magyar líra egyik meghatározó, ha nem éppen ikonikus szerzőjévé lett. Neve – „a várródani”, ahogy egy ország emlegeti bizalmaskodva – szinte védjegyként funkcionál: a varródanis verseket könnyű olvasni és idézni, nem fájdul meg tőlük a fej, a lányokat megnevettetik, sőt, még érettségi tételként is beválnak. Varró virtuóz költő, formaismerete szakmai berkeken belül is kiemelkedőnek számít – sikerét azonban legalább annyira köszönheti tudásának, mint annak, hogy nem kell tőle félni: költészetéhez nem társul sem terhes alanyiság, sem aszketikus szigor, és pontosan azt nyújtja, amit az olvasó vár tőle: díszes dobozban versbonbont, felhőtlen és minőségi szórakoztatást. Kérdés, hogy aztán ebből az elvárási rendszerből Varró fog-e lépni majd, idővel nyitva a komolynak mondott költészet felé.
A Bögreazúr és a Túl a maszathegyen (2003) kissé egynemű rigmusai után a Szívdesszertet érezhető útkeresés jellemzi – és sokszor az ezzel járó aránytévesztés is. A kötet minden verse és strófája, indázó vagy részegen dülöngélő sora a szerelemről szól: keserves „huszonegyedik századi temegén” ez, amiben férfi és nő egyre inkább idegenné, két külön hatalommá változik. Varró Dániel szabályos szonettkoszorút fon témája köré, a sorozatot helyzetképekkel, egyenetlen színvonalú sms-versekkel bontva meg. Kreativitása tényleg lenyűgöző: bármiről és bármilyen stílusban képes a témához illően írni, a szöveggel térben is játszva – sorait egy helyütt száradó nadrágként aggatja papírra, másutt pedig kis szénahalmot kanyarít belőlük a „tű” szócska felé. Témáját jellemző módon földközelből, a tárgyak, reáliák irányából közelíti meg. A nő, S. történetbeli jelenlétére és hiányára egyszerre utalnak hátrahagyott nyomai – a pár szál pöndörödő teafű az asztalon, s a fotel mögé esett fülbevaló, ami miatt egy versben az egész lakást fel kellett forgatni; a férfit, D.-t pedig az S. mobiljára érkező sms, vagy a kötélen száradó mackónadrág szimbolizálja.
Varró a legegyszerűbb élethelyzetekből térképezi fel a Szívdesszert párosának kapcsolatát, és manierista, tudatosan geil sorai után egy pillanat alatt tér vissza a rideg profanitáshoz – és rendkívüli erővel hat, mikor a sok csilingelő rím után hirtelen útjára enged egy kopár hexametert is: „...csavarozzuk, azonban / nem megy, a csészeperemre nem illik a deszka, szar ügy, de / a szíved az enyémmel nem kompatibilis.”. A Szívdesszert az ilyen részletek miatt válik kiszámíthatatlan könyvvé. Irodalmi. Varró – valószínűleg, hogy elkerülje a pátoszt – sokszor választja a giccs önironikus, ám számomra így is zavaró formáját. Az első állatkerti randevúról szóló szonettjében (a szó gégénkbe hátrál) egy-egy pillanatra olyan mélységet ér el, amitől úgy tűnik maga is megijed: „Ülök a parton, szám kimarja perecek, nyúlós fehér sója. / Te vagy a szavak koporsója.” Egy ilyen strófa teljes verssel ér fel, és itt be lehetne fejezni, hiszen az utolsó strófáról van szó – de nem, Varró egy bonusz-szonettben ezután Adyt utánozza, bohóckodik, krokodilkönnyekről viccelődik. Mintha szándékosan gyengítené le a túl jól sikerül sorok hatását; talán mert a minőség kötelez, s mert egy desszertnek szánt falat nem akadhat meg a fogyasztó torkán.
Varró oldalakon át képes szerelmesen áradozni, jóformán levegővétel nélkül, szándékoltan gyenge rímekben. „Ezt a verset a szemeidről írom, amikre nincsen írom”, dobja fel például a nem túl magas labdát a Vers a szemeidről című szövegfolyam elején – talán gyengédnek szánta, a sor azonban inkább erőltetetten gyengének tűnik. Női szempontból nem túl hízelgő, ha egy különben profi költő direkt butácska szerelmes verseket ír, de egyébként is elég kínos ez a gügyögés; ágyban, párnák között talán meghitt lehet, olyan színvonalat viszont nem mindig képvisel, ami egy kívülálló érdeklődését is felkeltené.
Jónás Tamás, a Szívdesszert méltatója mindenesetre díjazza ezt a stílust, igaz, némi tartózkodással. „Ha nő lennék, azt szeretném, ha Varró Dani szerelmes lenne belém. Legalábbis a versei alapján. Távolról, ismeretlenül is. Rímesen, dadogósan, túlbeszélősen, eseten, esemesben” – írja a kötet fülszövegében. Arról, hogy Varró lírájához, mint pályatárs hogyan is viszonyul, már nem esik szó, és ez a tapintatos csend értelmezhető egyfajta figyelmeztetésként. A sok csengő-bongó rím és nyelvi bravúr egy idő után megszokottá válik, értékelik persze, de mindig a maga helyén – ha nem tesz ellene, Varró Dánielből hamar „játékos költő” lesz, és csak nehezen mászhat ki majd a maga barkácsolta fiókból. Már ha egyáltalán ki akar. Varrónak saját tehetségéhez kellene felnőnie végre, vállalva persze a megújulással járó kockázatot, az esetleges kudarcokat is; és a Szívdesszert jó alap lehetne a váltáshoz. Nassolnivalónak ugyan erős, jóllakni nem igazán lehet vele, de minden kettőségével együtt érdekes, nyugtalanítóan sok ízű könyv – díszes dobozban afféle lírai nugát.
Engedélyezi, hogy összegyűjtsük és felhasználjuk az adatait, ezáltal személyre szabhassuk az Ön számára nyújtott szolgáltatásainkat?
Állítsa be az Ön számára elfogadható viselkedési módokat vagy látogassa meg e célból létrehozott bővebb információt tartalmazó oldalunkat, hogy tájékozódjon a lehetőségeiről!